_En hora incerta_ recull tota la producció poètica de Primo Levi, per bé que la majoria de poemes són escrits just en tornar d'Auschwitz. La memòria, la pietat, la indignació i la força moral de Levi es fan universals en els seus versos, que tenen la mateixa intensitat i força que la seva prosa. Aquesta primera traducció, que va rebre el Premi Jordi Domènech, vol donar-los a conèixer en català i reivindicar-los. «La poesia de Levi és irregular, tant en el fons com en la forma. La primera part del llibre, centrada en els turments d'Auschwitz, és escruixidora, amb alguns dels seus cims poètics. La segona és una poesia que pot semblar de circumstància, però que té moments francament deliciosos, amb una fascinació lluminosa pel món natural que contrasta amb el món torturat de l'holocaust: "L'elefant" i "El ratolí" són una petita meravella de contrastos: la primera és terrible, la segona divertidíssima. Però fins i tot quan la poesia no passa de l'anècdota banal ("Els gavians de Settimo" o les poesies sobre els escacs, per exemple), Levi no deixa de ser mai interessant; un poeta rar, però important que va fer el millor que pot fer un poeta: escriure només quan tenia alguna cosa a dir».